-
1 à gorge déployée
(à gorge déployée [тж. à pleine gorge; à gosier déployée; à plein gosier])1) во все горлоLe père Clovis, assis sur le fossé, geignait ses peines, contait ses souffrances en pleurnichant, tandis que debout devant lui et le séparant du public, les deux Oriol exaspérés, l'injuriaient et le menaçaient à pleine gorge. (G. de Maupassant, Mont-Oriol.) — Папаша Кловис, сидя на краю канавы, стонал и хныкал, жалуясь на свои немощи, а перед ним, спиной к публике, стояли отец и сын Ориоли, которые, вне себя, угрожали ему и ругали его, крича во всю глотку.
2) одним махом, одним духом, разом; жадно (есть, пить)Il plaît à un grossier glouton d'avaler à plein gosier ce qui doit être pris à petites gorgées. (E. Renan, L'Eau de Jouvence.) — Жир-тресту нравится жрать в три горла то, что обычно едят маленькими кусочками.
-
2 rire à gorge déployée
Французско-русский универсальный словарь > rire à gorge déployée
-
3 gorge
f -
4 gorge
f1. (partie intérieure) го́рло, гло́тка ◄о►;le mal de gorge — боль в го́рле; анги́на; j'ai la gorge irritée — у меня́ воспалённое <кра́сное> го́рло; j'ai un chat dans la gorge — я охри́п; des pastilles contre le mal de gorge — пасти́лки <леденцы́> от ка́шля ● il a la gorge sèche ∑ — у него́ в го́рле пересо́хло; j'ai la gorge nouée ∑ — у меня́ комо́к [стои́т] в го́рле; les bouchées lui restent au fond de la gorge ∑ — у него́ кусо́к в го́рле застря́л, ∑ ему́ кусо́к в го́рло не идёт; cette odeur prend à la gorge ∑ — от э́того за́паха перши́т в го́рле; un sanglot lui monta à la gorge ∑ — он был гото́в разрыда́ться; l'angoisse lui serrait (nouait) la gorge ∑ — от волне́ния у него́ сдави́ло го́рло; chanter de la gorge — петь/про=, с= го́рлом; une voix de gorge — горлово́й <горта́нный> го́лос; à pleine gorge — во всё го́рло, во всю гло́тку fam.; rire à gorge déployée — хохота́ть/ за= inch. <смея́ться/за= inch.> во всё го́рло; se racler (s'éclaircir) la gorge — прочища́ть/прочи́стить го́рло, отка́шливаться/ отка́шляться; ● je lui ai fait rentrer sa calomnie dans la gorge — я заста́вил его́ отка́заться от клеветы́; ces paroles me sont restées dans la gorge — э́ти сло́ва застря́ли у меня́ в го́рле; cette offense m'est restée dans la gorge — я не смог проглоти́ть э́ту оби́ду; il a dû rendre gorge ∑ — ему́ пришло́сь отда́ть <верну́ть> награ́бленное; faire des gorge s chaudes de qch. — откры́то насмеха́ться <потеша́ться> ipf. над чем-л.; высме́ивать/вы́смеятьil a une arête dans la gorge 3* — у него́ в го́рле застря́ла ры́бья кость;
1) схвати́ть pf. за го́рло <за гло́тку>2) fig. брать/взять <хвата́ть/схвати́ть> за го́рло, наступа́ть/наступи́ть на го́рло;tenir qn. à la gorge — припира́ть/припере́ть кого́-л. к сте́нке; tendre la gorge — подставля́ть/подста́вить ше́ю под ножcouper la gorge — заре́зать pf.;
3. (poitrine) грудь* f;une gorge opulente — пы́шная грудь
4. géogr. уще́лье ◄G pl. -'лий►, горлови́на5. techn. желобо́к, кана́вка ◄о►;gorge d'une serrure — сува́льдаgorge d'une poulie — желобо́к бло́ка;
-
5 gorge
fprendre qn à la gorge — 1) прям., перен. схватить кого-либо за горло 2) перен. припереть к стенкеavoir une boule dans la gorge — чувствовать комок в горле••faire rentrer à qn les mots [les paroles] dans la gorge разг. — заткнуть глотку кому-либо; заставить замолчать кого-либо; заставить кого-либо взять свои слова обратноmettre le couteau [le pistolet] sur la gorge — пристать с ножом к горлу; наступать на горло, добиваться насилием или угрозойavoir le couteau sur [sous] la gorge — быть доведённым до крайности, быть объектом угроз, насилия, вымогательстваtendre la gorge — подставить шею под нож; отказаться от сопротивленияça m'est resté en travers de la gorge разг. — не могу согласиться с этим7) тех. шейка; критическое сечение ( сопла)9) воен. уст. горжа (тыльная сторона укрепления)10) архит. шейка ( дорической колонны) -
6 gosier
m -
7 déployé
-
8 déployé
-
9 plein
1. adj m; adj f - pleineêtre plein aux as — см. être aux as
de plein droit — см. à bon droit
à pleine eau — см. gras à lard
de plein gré — см. de son gré
avoir pleine licence de... — см. avoir licence de...
pleine mer — см. haute mer
en plein soleil — см. au soleil
à pleines tubes — см. plein tube
un plein wagon de... — см. un wagon de...
- en plein2. m -
10 rire
I непр. vi1) смеятьсяrire à gorge déployée, rire à ventre déboutonné, rire aux éclats — громко смеяться, хохотать до упадуrire comme un bossu [une baleine] — громко хохотатьrire du bout des dents [des lèvres], rire jaune — принуждённо смеятьсяrire de toutes ses belles dents — громко, от всего сердца смеятьсяrire aux larmes [à en pleurer] — смеяться до слёзmourir [crever] de rire — помирать со смехуet de rire — и ну смеяться; вдруг все как покатятся; тут все захохоталиprêter à rire — дать повод к насмешкеavoir le mot pour rire — уметь рассмешитьrira bien qui rira le dernier посл. — хорошо смеётся тот, кто смеётся последнимtel qui rit vendredi, dimanche pleurera погов. — рано пташечка запела, как бы кошечка не съела2) иметь весёлый, приятный, приветливый вид3) (à qn, à qch) перен. благоприятствовать4) ( de qch) насмехаться, потешаться; не обращать внимания на...; пренебрегатьfaire rire de soi — стать посмешищемil rit du froid — ему холод нипочёмvous me faites rire — мне смешно вас слушатьpour rire — не всерьёз, в шутку, шутки ради, для потехи•- se rireII mfou rire — неудержимый смехrire sardonique — злобная, горькая усмешкаle rire me prend — меня смех разбирает -
11 безудержно
безудержно хохотать — rire vi à gorge déployée ( или à ventre déboutonné), rire vi aux éclats -
12 гоготать
2) ( громко смеяться) разг. rire vi aux éclats, rire à gorge déployée -
13 живот
м.1) ventre m; abdomen m ( брюшная полость)у меня болит живот — j'ai mal au ventreподтянуть живот ( от голода) — se serrer le ventre (de faim)2) ( жизнь) уст.•• -
14 déployer
vt.1. развёртывать/ разверну́ть;déployer ses ailes — расправля́ть/распра́вить кры́лья; l'ennemi a déployé ses troupes — проти́вник разверну́л [свои́] войска́déployer une serviette — разверну́ть салфе́тку;
2. fig. (manifester qch.) пока́зывать/показа́ть ◄-жу, -'ет►; проявля́ть/ прояви́ть ◄-'вит►;déployer un grand courage — прояви́ть большо́е му́жество; déployer une grande activité — разверну́ть <развива́ть/разви́ть> бу́рную де́ятельностьdéployer tous ses efforts pour aider un ami — прилага́ть/приложи́ть все уси́лия, что́бы помо́чь дру́гу;
3.:rire à gorge déployée — хохота́ть ◄-чу, -'ет►/за= во всё го́рло
-
15 hurler
vi.1. выть ◄во́ю, -'ет► ipf., завыва́ть ipf., ↑реве́ть ◄-ву, -ёт► ipf.;hurler à la mort — жу́тко выть; le vent hurle dans la cheminée — в трубе́ завыва́ет <во́ет> ве́тер; ● il faut hurler avec les loups — с волка́ми жить, по-во́лчьи выть prov.le chien a hurlé toute la nuit — соба́ка вы́ла всю ночь;
2. (pousser des cris prolongés) вопи́ть ipf.;hurler de douleur (de terreur) — вопи́ть от бо́ли (от стра́ха)
3. (crier) крича́ть ◄-чу, -ит►, ↑ора́ть ◄ору, -ёт► ipf., реве́ть ipf. (pleurer); горла́нить (à gorge déployée) ipf. fam.;hurler comme un sourd — ора́ть <вопи́ть>, как глухо́й; cesse de hurler ! — переста́нь <прекрати́> ора́ть!; c'est à hurler! — э́то вопию́щее безобра́зие! ║ ces deux couleurs hurlent ensemble ∑ — сочета́ние э́тих двух цвето́в ре́жет глазil ne peut pas parler sans hurler — он не мо́жет разгова́ривать без кри́ка;
■ vt. выкри́кивать/вы́крикнуть; горла́нить ipf. ; ↑выть, завыва́ть absolt. fam.;hurler des injures — выкри́кивать руга́тельства; hurler sa douleur — выть/за= от бо́лиhurler une chanson — горла́нить пе́сню;
-
16 rire
%=1 vi.1. смея́ться ◄-е́ю-, -ёт-►/по= restr., рас= intens. ou inch.; ↑хохота́ть ◄-чу, -'ет►/по= restr., расхохота́ться pf. inch.;rire aux éclats — гро́мко хохота́ть, залива́ться ipf. сме́хом; rire à gorge déployée — хохота́ть во всё го́рло; rire aux larmes — смея́ться до слёз; rire à ventre déboutonné — живо́т[ики] надорва́ть pf. от сме́ха, смея́ться <хохота́ть> до упа́ду; rire intérieurement — смея́ться про себя́; rire du bout des lèvres (rire jaune) — натя́нуто (принуждённо) смея́ться; se mettre à rire — засмея́ться pf. inch., ↑захо́хотать pf. inch.; éclater de rire — рассмея́ться, ↑ расхохота́ться; mourir de rire — помира́ть/помере́ть со сме́ху; c'est à mourir de rire — со сме́ху умрёшь; pouffer de rire — пры́скать/пры́снуть <фы́ркать/ фы́ркнуть> со сме́ху; se tenir les côtes de rire — держа́ться ipf. за бока́ от сме́ха; se tordre de rire — ко́рчиться ipf. от сме́ха; je ne pouvais m empêcher de rire — я не мог удержа́ться от сме́ха; il m'a ri au nez — он рассмея́лся мне в лицо́ ║ il a toujours le mot pour rire — у него́ всегда́ есть < найдётся> шу́тка в запа́се; il a dit cela pour rire — он сказа́л э́то ∫ шу́тки ра́ди <для сме́ха>; vous voulez rire — вы шу́тите; шути́ть изво́лите vx.; il n'y a pas de quoi rire — тут нет ничего́ смешно́го; тут не над чем смея́ться; sans rire — без шу́ток, без сме́ха; il prête à rire — он смешо́н; он вызыва́ет насме́шки; faire rire — смеши́ть/на=, рас-; sa plaisanterie a fait rire — его́ шу́тка вы́звала смех; vous me faites rire — вы меня́ [про́сто] смеши́те; ● rira bien qui rira le dernier — хорошо́ смеётся тот, кто смеётся после́дним prov.; qui rit vendredi dimanche pleurera — ра́но пта́шечка запе́ла, как бы ко́шечка не съе́ла prov.rire de bon cœur (de tout son cœur) — смея́ться от [↑всей] души́;
le soleil riait sur l'étang ∑ — пруд сия́л под со́лнцемses yeux riaient — её глаза́ смея́лись;
3. (se moquer) смея́ться/по= restr. (над +); подсме́иваться <потеша́ться> ipf. (над +); ↑ высме́ивать/вы́смеять;● rire aux dépens de qn. — смея́ться над кем-л.on rit de lui — над ним смею́тся <потеша́ются>;
■ vpr.- se rire
См. также в других словарях:
Chanter, rire à gorge déployée, à pleine gorge — ● Chanter, rire à gorge déployée, à pleine gorge chanter à tue tête, gaiement, rire sans retenue, de bon cœur … Encyclopédie Universelle
Rire à pleine bouche, à gorge déployée — ● Rire à pleine bouche, à gorge déployée très fort … Encyclopédie Universelle
gorge — [ gɔrʒ ] n. f. • 1130; lat. pop. °gurga, class. gurges « gouffre » I ♦ 1 ♦ Parties antérieure et latérale du cou. La gorge et la nuque. Se protéger la gorge avec une écharpe. Gorge nue, découverte. Serrer la gorge de qqn. ⇒fam. kiki, sifflet;… … Encyclopédie Universelle
gorge — GORGE. s. f. La partie du col qui est au dessous du menton. Il a la gorge enflée. prendre à la gorge. couper la gorge. pigeons à grosse gorge. couleur de gorge de pigeon. c est un franc masle, il a la gorge noire. Il se prend aussi, pour Le… … Dictionnaire de l'Académie française
gorge — (gor j ) s. f. 1° La partie antérieure du cou. Il a la gorge enflée. Mettre, tenir le poignard, le pistolet sur la gorge de quelqu un. • Mettre, tenir le pied sur la gorge à quelqu un, Dict. de l Acad.. • Il semblait présenter sa gorge au… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
GORGE — s. f. La partie antérieure du cou. Il a la gorge enflée. Se couper la gorge avec un rasoir. Tenir quelqu un à la gorge, lui serrer la gorge, le prendre à la gorge. Mettre, tenir le pied sur la gorge à quelqu un. Mettre à quelqu un le pistolet sur … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
GORGE — n. f. Partie antérieure du cou. On le dit aussi en parlant des Animaux. Un chien qui prend un taureau à la gorge. Pigeon à grosse gorge. Couper la gorge à quelqu’un, L’égorger, le tuer. Se couper la gorge. Se couper la gorge l’un à l’autre,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
gorge — nf. (géographique), passage étroit, défilé, ravin, gouffre escarpé, étroit et profond (au fond duquel coule généralement un nant) ; crevasse : gueûrya (Albanais.001, Annecy.003), gura (Arvillard.228c, Montendry) || gueûrzhe (001), gourza (Notre… … Dictionnaire Français-Savoyard
déployé — déployé, ée adj. étendu, déplié. Voguer toutes voiles déployées. || Rire à gorge déployée, aux éclats, bruyamment. ⇒DÉPLOYÉ, ÉE, part. passé, adj. et subst. I. Part. passé de déployer. II. Emploi adj. A. Qui a pris toute son extension. Aile,… … Encyclopédie Universelle
déployer — [ deplwaje ] v. tr. <conjug. : 8> • XII e; de dé et ployer 1 ♦ Développer dans toute son extension (une chose qui était pliée). Il « déploie un ample mouchoir et se mouche à grand bruit » (La Bruyère). Déployer les voiles d un bateau. ⇒… … Encyclopédie Universelle
rire — 1. rire [ rir ] v. <conjug. : 36; subj. imp. inus.> • XIe; lat. pop. ridere (e bref), class. ridere (e long) I ♦ V. intr. 1 ♦ Exprimer la gaieté par l expression du visage, par certains mouvements de la bouche et des muscles faciaux,… … Encyclopédie Universelle